1
00:00:00,730 --> 00:00:01,600
　

2
00:00:01,600 --> 00:00:07,600
・~

3
00:00:09,610 --> 00:00:15,610
(Narrator)<Old

4
00:00:09,610 --> 00:00:15,610
Long before humans appeared in this world>

5
00:00:15,610 --> 00:00:18,620
<The world is united in heaven and earth

6
00:00:18,620 --> 00:00:23,620
Like muddy and lava

7
00:00:18,620 --> 00:00:23,620
It was floating

8
00:00:23,620 --> 00:00:29,630
<Soon it gradually hardens

9
00:00:23,620 --> 00:00:29,630
Four continents have been formed>

10
00:00:29,630 --> 00:00:36,630
<One of them

11
00:00:29,630 --> 00:00:36,630
Toshoshinshu

12
00:00:29,630 --> 00:00:36,630
There was a mountain in part of Higashikatsujinzu>

13
00:00:36,630 --> 00:00:39,640
A snake

14
00:00:39,640 --> 00:00:43,640
<After that

15
00:00:39,640 --> 00:00:43,640
It must have been tens of thousands of years

16
00:00:43,640 --> 00:00:48,650
<On this Mount of Flowers

17
00:00:43,640 --> 00:00:48,650
A mysterious stone was born

18
00:00:48,650 --> 00:00:51,650
<This egg, born from stone, is...

19
00:00:51,650 --> 00:00:57,660
It's like a spirit

20
00:00:51,650 --> 00:00:57,660
It was like it was inhabited>

21
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
(Scream)

22
00:01:13,600 --> 00:01:17,610
・"Monkey Magic"

23
00:01:17,610 --> 00:01:37,630
・~

24
00:01:37,630 --> 00:01:52,630
・~

25
00:02:00,580 --> 00:02:05,590
<The wilderness of the deserted western region

26
00:02:00,580 --> 00:02:05,590
For those who travel

27
00:02:05,590 --> 00:02:08,590
One night's accommodation

28
00:02:05,590 --> 00:02:08,590
It's often not possible>

29
00:02:08,590 --> 00:02:14,600
A slurp

30
00:02:08,590 --> 00:02:14,600
<Go to Tenjiku in search of a thankful sutra

31
00:02:08,590 --> 00:02:14,600
Sanzou

32
00:02:08,590 --> 00:02:14,600
Sanzo Hoshi and his party heading over>

33
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
<Tonight, look up at the stars again

34
00:02:17,600 --> 00:02:21,610
Ah

35
00:02:17,600 --> 00:02:21,610
What is the hanging out with rocks as pillows?

36
00:02:17,600 --> 00:02:21,610
But...>

37
00:02:21,610 --> 00:02:26,610
・~

38
00:02:26,610 --> 00:02:29,610
I'll

39
00:02:26,610 --> 00:02:29,610
(Goku)

40
00:02:26,610 --> 00:02:29,610
fool

41
00:02:26,610 --> 00:02:29,610
Idiot I'll sigh again

42
00:02:29,610 --> 00:02:32,620
(Goku) Hey, you're brain

43
00:02:29,610 --> 00:02:32,620
Hey, don't think about anything

44
00:02:32,620 --> 00:02:36,620
It's so bad

45
00:02:32,620 --> 00:02:36,620
(Eight precepts) Haa...

46
00:02:36,620 --> 00:02:40,620
(Sanzo Hoshi) It seems like food is not progressing either

47
00:02:36,620 --> 00:02:40,620
Is your health also bad?

48
00:02:40,620 --> 00:02:44,630
(Hachikai) No, actually...

49
00:02:40,620 --> 00:02:44,630
I saw the Milky Way

50
00:02:44,630 --> 00:02:46,630
Pu...

51
00:02:46,630 --> 00:02:48,630
The Milky Way?

52
00:02:48,630 --> 00:02:51,640
Gojo

53
00:02:48,630 --> 00:02:51,640
(Gojyo)

54
00:02:48,630 --> 00:02:51,640
You were in the heavens

55
00:02:48,630 --> 00:02:51,640
I remember it

56
00:02:51,640 --> 00:02:54,640
(Eight precepts)

57
00:02:51,640 --> 00:02:54,640
If I were to be back then, you

58
00:02:54,640 --> 00:02:56,640
I'm so happy

59
00:02:54,640 --> 00:02:56,640
Up to the point of being Tenpo Marshal

60
00:02:54,640 --> 00:02:56,640
Please

61
00:02:56,640 --> 00:02:59,640
Of course you

62
00:02:56,640 --> 00:02:59,640
It was so powerful that it would drop flying birds

63
00:02:59,640 --> 00:03:02,580
That's over here

64
00:02:59,640 --> 00:03:02,580
It really fell

65
00:03:02,580 --> 00:03:06,580
Hahaha... you were a marshal

66
00:03:02,580 --> 00:03:06,580
They must have been keeping a watch over the Milky Way

67
00:03:06,580 --> 00:03:08,590
Take the whistle, "Ah, there

68
00:03:06,580 --> 00:03:08,590
It's dangerous so there's no swimming."

69
00:03:08,590 --> 00:03:11,590
What do you say?

70
00:03:08,590 --> 00:03:11,590
The Milky Way isn't a swimming pool

71
00:03:11,590 --> 00:03:13,590
And

72
00:03:11,590 --> 00:03:13,590
What is it, official, make fun of this guy

73
00:03:13,590 --> 00:03:15,590
Really back then

74
00:03:13,590 --> 00:03:15,590
If you're an official, you're that

75
00:03:15,590 --> 00:03:17,600
In the middle of the road, I walked with a large waving

76
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
The girl said, "Kyaaaahhh

77
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
Say it, yaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

78
00:03:19,600 --> 00:03:22,600
Did you run away because you were scared?

79
00:03:19,600 --> 00:03:22,600
What are you talking about? This monkey

80
00:03:22,600 --> 00:03:25,600
That's it, hug me

81
00:03:22,600 --> 00:03:25,600
It's already a storm of kisses, see

82
00:03:25,600 --> 00:03:27,610
(Gojo) Plus, life is stable

83
00:03:27,610 --> 00:03:29,610
Mentally too

84
00:03:27,610 --> 00:03:29,610
I'm sure I can afford it

85
00:03:29,610 --> 00:03:31,610
(Eight precepts) That's right, what did you say?

86
00:03:29,610 --> 00:03:31,610
If you come over, you'll be in the shadow of a big tree

87
00:03:31,610 --> 00:03:34,610
If you're going to get a job

88
00:03:31,610 --> 00:03:34,610
I think he's an official after all.

89
00:03:34,610 --> 00:03:36,610
Guy, take it easy, you!

90
00:03:36,610 --> 00:03:38,620
The raging

91
00:03:36,610 --> 00:03:38,620
I'll just put it all together

92
00:03:38,620 --> 00:03:40,620
If you don't like this life

93
00:03:40,620 --> 00:03:43,620
Let it go quickly!

94
00:03:40,620 --> 00:03:43,620
Wait Goku

95
00:03:43,620 --> 00:03:46,620
To me

96
00:03:43,620 --> 00:03:46,620
I understand how they both feel

97
00:03:46,620 --> 00:03:48,630
you understand

98
00:03:48,630 --> 00:03:53,630
I'm hurrying ahead so much here

99
00:03:48,630 --> 00:03:53,630
It seems like the hard work has gone too far

100
00:03:53,630 --> 00:03:58,630
I feel disgusted inside you

101
00:03:53,630 --> 00:03:58,630
Isn't it a hit?

102
00:04:07,580 --> 00:04:10,580
<Goku and the others' three

103
00:04:07,580 --> 00:04:10,580
Sanzo understands his feelings>

104
00:04:10,580 --> 00:04:13,580
<The next day, change the scheduled course

105
00:04:13,580 --> 00:04:17,590
Kinpokoku

106
00:04:13,580 --> 00:04:17,590
The country called Kinho

107
00:04:13,580 --> 00:04:17,590
I decided to visit

108
00:04:17,590 --> 00:04:22,590
<This country

109
00:04:17,590 --> 00:04:22,590
Although it has a small country with only tens of thousands of people,

110
00:04:22,590 --> 00:04:29,600
As the name suggests, the people

111
00:04:22,590 --> 00:04:29,600
It is a famous place because they all respect Buddhism.

112
00:04:29,600 --> 00:04:33,600
The people all come together

113
00:04:29,600 --> 00:04:33,600
If you're going to respect Buddhism

114
00:04:33,600 --> 00:04:35,610
The monk is

115
00:04:33,600 --> 00:04:35,610
That means you're being cherished

116
00:04:35,610 --> 00:04:37,610
Yes I'm hearing that

117
00:04:37,610 --> 00:04:41,610
(Gojyo) If that's it, we're this

118
00:04:37,610 --> 00:04:41,610
Of course, it's a bit of a bit

119
00:04:41,610 --> 00:04:43,610
Very welcome

120
00:04:43,610 --> 00:04:46,620
Well, um... a feast too

121
00:04:43,610 --> 00:04:46,620
Can you eat a lot of stuff?

122
00:04:46,620 --> 00:04:49,620
On the contrary, the banquet continues

123
00:04:46,620 --> 00:04:49,620
I might not be able to sleep at night

124
00:04:49,620 --> 00:04:52,620
(Cheers)

125
00:04:52,620 --> 00:04:56,630
I can't hold it anymore!

126
00:04:52,620 --> 00:04:56,630
I'll go one step ahead!

127
00:04:56,630 --> 00:05:00,630
♪ Feasts, Feasts

128
00:05:04,570 --> 00:05:08,570
(Bakkai) Yes?

129
00:05:04,570 --> 00:05:08,570
(Taoist) Wait, who are you?

130
00:05:08,570 --> 00:05:10,570
(Hachikai)... is a greeting

131
00:05:10,570 --> 00:05:14,580
Hey

132
00:05:10,570 --> 00:05:14,580
I'm the bastard

133
00:05:10,570 --> 00:05:14,580
His name is also Tenpo Marshal.

134
00:05:14,580 --> 00:05:16,580
tower

135
00:05:14,580 --> 00:05:16,580
sent from the Tang Province

136
00:05:16,580 --> 00:05:20,580
Thank you to the sutras from Tenjiku

137
00:05:16,580 --> 00:05:20,580
Mon

138
00:05:16,580 --> 00:05:20,580
I'm a person who's here to give you a gift

139
00:05:20,580 --> 00:05:24,590
(Taoist) So you're a monk?

140
00:05:20,580 --> 00:05:24,590
(Hachikai) Well, that's what it is

141
00:05:24,590 --> 00:05:26,590
Well, so to speak, yours

142
00:05:24,590 --> 00:05:26,590
There are so many customers, right?

143
00:05:26,590 --> 00:05:30,590
Well, it's right away

144
00:05:26,590 --> 00:05:30,590
Which aspect is the feast?

145
00:05:30,590 --> 00:05:32,600
Let's eat

146
00:05:30,590 --> 00:05:32,600
(Taoist) This is the meal!

147
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
What are you doing? This

148
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
Isn't that a completely different story?

149
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
(Taoist) Scrap!

150
00:05:37,600 --> 00:05:39,600
(Hachikai) That's this guy!

151
00:05:39,600 --> 00:05:42,610
Ah!

152
00:05:39,600 --> 00:05:42,610
It's dangerous, it's dangerous, it's dangerous

153
00:05:42,610 --> 00:05:45,610
Oops... Ah damn damn!

154
00:05:45,610 --> 00:05:47,610
Ah, it's dangerous

155
00:05:47,610 --> 00:05:50,610
Stop it, come on!

156
00:05:50,610 --> 00:05:52,610
(Pitching sound)

157
00:05:50,610 --> 00:05:52,610
(Men) Aaaah!

158
00:05:54,620 --> 00:05:56,620
(Pitching sound)

159
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
(Pitching sound)

160
00:06:04,560 --> 00:06:07,560
Hey! Hit it!

161
00:06:10,570 --> 00:06:15,570
(Minister) Discard your weapons and make them sober!

162
00:06:10,570 --> 00:06:15,570
Arrest me!

163
00:06:15,570 --> 00:06:18,580
Munch

164
00:06:15,570 --> 00:06:18,580
That crazy

165
00:06:15,570 --> 00:06:18,580
I set it up from over there

166
00:06:18,580 --> 00:06:20,580
We are

167
00:06:18,580 --> 00:06:20,580
You're just protecting yourself

168
00:06:20,580 --> 00:06:22,580
(Gojing) Right, it's self-defense

169
00:06:22,580 --> 00:06:24,580
(Eight Chapels) If you're going to catch them

170
00:06:22,580 --> 00:06:24,580
Try catching this guy

171
00:06:24,580 --> 00:06:27,580
What is it?

172
00:06:24,580 --> 00:06:27,580
Shall I pet you? Yeah?

173
00:06:27,580 --> 00:06:32,590
Goku Goku What's going on?

174
00:06:32,590 --> 00:06:35,590
you

175
00:06:32,590 --> 00:06:35,590
Guang

176
00:06:32,590 --> 00:06:35,590
What about Xuanzang Sanzo Hoshi?

177
00:06:35,590 --> 00:06:40,600
Yes, I'm Sanzo

178
00:06:35,590 --> 00:06:40,600
Restraint!

179
00:06:40,600 --> 00:06:45,600
I'm late

180
00:06:40,600 --> 00:06:45,600
I am the Minister of the Law

181
00:06:45,600 --> 00:06:48,610
you

182
00:06:45,600 --> 00:06:48,610
I'll ask you if you're coming

183
00:06:48,610 --> 00:06:51,610
As His Majesty the King's Famous Man

184
00:06:48,610 --> 00:06:51,610
I came to pick you up

185
00:06:51,610 --> 00:06:56,610
Please forgive me for your disrespect

186
00:06:51,610 --> 00:06:56,610
I understand the story well though

187
00:06:56,610 --> 00:07:00,550
It's

188
00:06:56,610 --> 00:07:00,550
The guy who attacked us earlier

189
00:06:56,610 --> 00:07:00,550
Who is that?

190
00:07:00,550 --> 00:07:03,550
They are Taoist followers

191
00:07:03,550 --> 00:07:06,560
In this country where Buddhism is popular,

192
00:07:06,560 --> 00:07:09,560
If there are people who believe in Taoism

193
00:07:06,560 --> 00:07:09,560
Are you saying it?

194
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
(Minister) Yes, it's sad to say

195
00:07:11,560 --> 00:07:15,570
The number per day

196
00:07:11,560 --> 00:07:15,570
It's increasing

197
00:07:15,570 --> 00:07:20,570
Sweet

198
00:07:15,570 --> 00:07:20,570
After all, they teach the Buddha

199
00:07:15,570 --> 00:07:20,570
Make those who believers your enemy

200
00:07:20,570 --> 00:07:24,580
Convert with force

201
00:07:20,570 --> 00:07:24,580
Because I'm forced

202
00:07:24,580 --> 00:07:28,580
Shit

203
00:07:24,580 --> 00:07:28,580
Oh, they're fat guys

204
00:07:24,580 --> 00:07:28,580
...So who is that person?

205
00:07:28,580 --> 00:07:30,580
That's all eyes...

206
00:07:30,580 --> 00:07:32,580
The person involved

207
00:07:30,580 --> 00:07:32,580
It's really okay

208
00:07:32,580 --> 00:07:34,590
That's a feast

209
00:07:32,580 --> 00:07:34,590
Are you still? The feast is

210
00:07:34,590 --> 00:07:36,590
You're not acting well, you

211
00:07:36,590 --> 00:07:40,590
Until His Majesty the King is in sight

212
00:07:36,590 --> 00:07:40,590
A quiet wait, idiot

213
00:07:40,590 --> 00:07:42,590
Even if I said that, I'm not

214
00:07:40,590 --> 00:07:42,590
Ggg, ggggg, ggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggg

215
00:07:42,590 --> 00:07:44,600
It's really

216
00:07:44,600 --> 00:07:48,600
・(Officer) His Majesty the King's dear!

217
00:07:44,600 --> 00:07:48,600
(Bakkai) Oh... I've come

218
00:07:48,600 --> 00:07:51,600
Dora

219
00:07:48,600 --> 00:07:51,600
・(Causal sound)

220
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
(Everyone) Ha ha!

221
00:07:57,610 --> 00:08:00,540
(King)

222
00:07:57,610 --> 00:08:00,540
Which is the Sanzo Hoshi?

223
00:08:00,540 --> 00:08:02,550
That's what it looks like

224
00:08:02,550 --> 00:08:06,550
I'm in good spirits to His Majesty

225
00:08:02,550 --> 00:08:06,550
This time, the overly hospitality...

226
00:08:06,550 --> 00:08:11,560
Stiff greetings are unnecessary

227
00:08:06,550 --> 00:08:11,560
It's nice

228
00:08:06,550 --> 00:08:11,560
Tonight, I'll stretch my wings slowly

229
00:08:11,560 --> 00:08:17,560
Kisaki

230
00:08:11,560 --> 00:08:17,560
The state of Tang Province to me and my wife

231
00:08:11,560 --> 00:08:17,560
Tell me about the souvenirs you travel

232
00:08:17,560 --> 00:08:20,560
Commander Chamberlain: Are there any banquets available?

233
00:08:20,560 --> 00:08:24,570
(Chief Chamberlain) Ha! It's done

234
00:08:20,560 --> 00:08:24,570
(Hakai) Haha... I've been waiting!

235
00:08:24,570 --> 00:08:29,570
<... literally

236
00:08:24,570 --> 00:08:29,570
He received a passionate national welcome.

237
00:08:29,570 --> 00:08:32,580
Sanzo Hoshi and his party>

238
00:08:32,580 --> 00:08:37,580
<That night, at the Minister's mansion

239
00:08:32,580 --> 00:08:37,580
I'm going to stay

240
00:08:37,580 --> 00:08:41,590
(Bad Prayer) Ah... Good day

241
00:08:37,580 --> 00:08:41,590
Oh no, it's not good, this

242
00:08:41,590 --> 00:08:43,590
My belly is about to burst

243
00:08:41,590 --> 00:08:43,590
I can't walk any more, it hurts

244
00:08:43,590 --> 00:08:46,590
Because you're going to eat

245
00:08:43,590 --> 00:08:46,590
I hit the ball

246
00:08:46,590 --> 00:08:49,590
The king was also disappointed

247
00:08:46,590 --> 00:08:49,590
You're embarrassed by your friends

248
00:08:49,590 --> 00:08:51,600
No, sorry

249
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
I'm thinking I should stop

250
00:08:51,600 --> 00:08:53,600
I'm coming out like this

251
00:08:53,600 --> 00:08:56,600
but

252
00:08:53,600 --> 00:08:56,600
I'm a whole lot of foodie

253
00:08:56,600 --> 00:08:59,600
Even a decoction of a belly-free

254
00:08:56,600 --> 00:08:59,600
Shall we give it to you?

255
00:08:59,600 --> 00:09:03,540
No no, if it's anyway

256
00:08:59,600 --> 00:09:03,540
Can you have a cup of hot tea?

257
00:09:03,540 --> 00:09:06,540
Then there's a sweet bean paste in it

258
00:09:03,540 --> 00:09:06,540
If you could give me two or three tea pickles

259
00:09:06,540 --> 00:09:10,550
Hey, are you still eating, idiot?

260
00:09:06,540 --> 00:09:10,550
Yes, be careful, seriously

261
00:09:10,550 --> 00:09:13,550
Koran

262
00:09:10,550 --> 00:09:13,550
・(Koran)Good evening

263
00:09:10,550 --> 00:09:13,550
(Hachikai) Yes!

264
00:09:13,550 --> 00:09:15,550
(Koran) Welcome

265
00:09:15,550 --> 00:09:18,560
(Whistle)

266
00:09:18,560 --> 00:09:22,560
This is my daughter, Koran

267
00:09:22,560 --> 00:09:26,560
If you need it

268
00:09:22,560 --> 00:09:26,560
Please tell me anything

269
00:09:26,560 --> 00:09:28,570
(Goku and the others) are

270
00:09:28,570 --> 00:09:32,570
So, relax

271
00:09:36,570 --> 00:09:39,580
Yes

272
00:09:39,580 --> 00:09:43,580
What a pity

273
00:09:39,580 --> 00:09:43,580
My taste is perfect

274
00:09:43,580 --> 00:09:46,580
Nice

275
00:09:43,580 --> 00:09:46,580
It's a good girl

276
00:09:43,580 --> 00:09:46,580
Whatever you like

277
00:09:46,580 --> 00:09:48,590
It's me

278
00:09:46,580 --> 00:09:48,590
I've become more and more fond of this country

279
00:09:48,590 --> 00:09:50,590
Don't you stay for 2-3 days?

280
00:09:48,590 --> 00:09:50,590
(Gojo) That's a great idea

281
00:09:50,590 --> 00:09:52,590
For a rest

282
00:09:50,590 --> 00:09:52,590
Isn't it just fine Goku

283
00:09:52,590 --> 00:09:55,590
Prepare for the long journey ahead

284
00:09:52,590 --> 00:09:55,590
Let's accumulate energy!

285
00:09:55,590 --> 00:09:58,590
What? Hahaha!

286
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
Master

287
00:10:03,600 --> 00:10:08,610
You guys feel my feelings

288
00:10:03,600 --> 00:10:08,610
It doesn't seem to understand

289
00:10:08,610 --> 00:10:10,610
...What do you mean?

290
00:10:10,610 --> 00:10:13,610
You guys

291
00:10:10,610 --> 00:10:13,610
What I brought to this country was

292
00:10:13,610 --> 00:10:16,610
The fatigue of travel

293
00:10:13,610 --> 00:10:16,610
It's not just for healing

294
00:10:16,610 --> 00:10:19,620
People's expectations for us

295
00:10:19,620 --> 00:10:22,620
How big it is

296
00:10:19,620 --> 00:10:22,620
I wanted to know

297
00:10:22,620 --> 00:10:25,620
・(Curtle cries)

298
00:10:25,620 --> 00:10:28,630
(Gojyo) Master

299
00:10:25,620 --> 00:10:28,630
What the heck are you doing?

300
00:10:28,630 --> 00:10:30,630
lighting

301
00:10:28,630 --> 00:10:30,630
The heavenly doll is

302
00:10:28,630 --> 00:10:30,630
It's been soaring long ago

303
00:10:30,630 --> 00:10:32,630
What's wrong, this is already

304
00:10:30,630 --> 00:10:32,630
(Hachikai) It's true

305
00:10:32,630 --> 00:10:36,630
Decide your own departure time

306
00:10:32,630 --> 00:10:36,630
Oversleeping is unfair

307
00:10:36,630 --> 00:10:38,640
Ah, alright

308
00:10:38,640 --> 00:10:42,640
Master is human too

309
00:10:38,640 --> 00:10:42,640
Yube's tiredness is what?

310
00:10:42,640 --> 00:10:44,640
・(Karan) It's tough!

311
00:10:44,640 --> 00:10:46,640
Call the doctor soon

312
00:10:44,640 --> 00:10:46,640
(Minister) What's wrong?

313
00:10:46,640 --> 00:10:49,650
(Koran) Sanzo Hoshi has a terrible fever

314
00:10:46,640 --> 00:10:49,650
You're suffering

315
00:10:49,650 --> 00:10:51,650
(Everyone) What?

316
00:10:51,650 --> 00:10:55,650
(Doctor) Hmm... I see

317
00:10:51,650 --> 00:10:55,650
Ahhh, ahhh...

318
00:10:55,650 --> 00:10:58,660
Yeah?

319
00:10:58,660 --> 00:11:01,590
Ah hold it, hold it, hold it

320
00:11:01,590 --> 00:11:03,590
It's a pulse

321
00:11:01,590 --> 00:11:03,590
(Assistant) Yes!

322
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
Yes, I see

323
00:11:10,600 --> 00:11:12,600
No no, keep me waiting, keep me waiting

324
00:11:10,600 --> 00:11:12,600
(Minister) Ah, teacher

325
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
What do you think?

326
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
What condition is the Hoshi?

327
00:11:14,600 --> 00:11:16,610
That's not good

328
00:11:16,610 --> 00:11:20,610
Well, life is the moment

329
00:11:16,610 --> 00:11:20,610
I don't think there's a separate statement

330
00:11:20,610 --> 00:11:22,610
Doctor, what is your illness?

331
00:11:22,610 --> 00:11:24,610
No, that's it

332
00:11:22,610 --> 00:11:24,610
It's just like a cold

333
00:11:24,610 --> 00:11:26,620
or

334
00:11:24,610 --> 00:11:26,620
We

335
00:11:24,610 --> 00:11:26,620
Poor nature seems to be a disease

336
00:11:26,620 --> 00:11:30,620
Hatamata

337
00:11:26,620 --> 00:11:30,620
It might be something nervous

338
00:11:30,620 --> 00:11:33,620
or

339
00:11:30,620 --> 00:11:33,620
Maybe it was something toxic

340
00:11:33,620 --> 00:11:35,630
(Gojyo) The end of the day, refreshing

341
00:11:33,620 --> 00:11:35,630
Do you really understand?

342
00:11:35,630 --> 00:11:38,630
oh dear

343
00:11:35,630 --> 00:11:38,630
I'll just have to rest for a while

344
00:11:38,630 --> 00:11:41,630
A hot and cooled medicine

345
00:11:38,630 --> 00:11:41,630
I just gave it to you

346
00:11:41,630 --> 00:11:45,640
It'll be a little easier

347
00:11:41,630 --> 00:11:45,640
No, sorry

348
00:11:45,640 --> 00:11:47,640
No, sorry

349
00:11:45,640 --> 00:11:47,640
(Gojing) What...

350
00:11:47,640 --> 00:11:50,640
He's a doctor, really

351
00:11:47,640 --> 00:11:50,640
Is it a doctor? Hey

352
00:11:50,640 --> 00:11:53,640
Banana's

353
00:11:50,640 --> 00:11:53,640
Isn't it a slacker? That

354
00:11:53,640 --> 00:11:56,650
(Screams)

355
00:11:56,650 --> 00:11:58,650
<By chance

356
00:11:58,650 --> 00:12:02,590
Nagato Ryuu

357
00:11:58,650 --> 00:12:02,590
I was forced to stay for a long time

358
00:11:58,650 --> 00:12:02,590
Sanzo Hoshi and his party>

359
00:12:02,590 --> 00:12:06,590
<But this is a terrible incident

360
00:12:02,590 --> 00:12:06,590
What will be the beginning?

361
00:12:06,590 --> 00:12:12,590
Not a god... No, not a Buddha

362
00:12:06,590 --> 00:12:12,590
I have no way to know>

363
00:12:35,620 --> 00:12:41,630
(Female) Boy

364
00:12:35,620 --> 00:12:41,630
What do you want at such a late night?

365
00:12:41,630 --> 00:12:46,630
(scream)

366
00:12:50,630 --> 00:12:53,640
Hello, good morning

367
00:12:50,630 --> 00:12:53,640
Goku-san Good morning

368
00:12:53,640 --> 00:12:55,640
What do you think? Master's condition

369
00:12:55,640 --> 00:12:57,640
From yesterday

370
00:12:55,640 --> 00:12:57,640
It seems to be a lot easier

371
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
Ah yes

372
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
It looks like the fever has subsided

373
00:12:59,640 --> 00:13:02,580
It was good It was good

374
00:12:59,640 --> 00:13:02,580
Thanks to your care

375
00:13:02,580 --> 00:13:05,580
Hehe...

376
00:13:02,580 --> 00:13:05,580
No, it's because of the medicine

377
00:13:08,590 --> 00:13:12,590
something?

378
00:13:08,590 --> 00:13:12,590
Ah, a bit...

379
00:13:12,590 --> 00:13:15,590
What is it? this is

380
00:13:15,590 --> 00:13:18,590
It's blood

381
00:13:15,590 --> 00:13:18,590
blood?

382
00:13:22,600 --> 00:13:25,600
(Officers) Get it!

383
00:13:25,600 --> 00:13:34,610
・~

384
00:13:34,610 --> 00:13:37,610
what?

385
00:13:34,610 --> 00:13:37,610
A young girl is being sucked out of her live blood?

386
00:13:37,610 --> 00:13:40,620
yes

387
00:13:37,610 --> 00:13:40,620
Nothing

388
00:13:37,610 --> 00:13:40,620
Officials who investigated the remains say

389
00:13:40,620 --> 00:13:45,620
It appears to have tusks raised on the neck

390
00:13:40,620 --> 00:13:45,620
Apparently there were two holes

391
00:13:45,620 --> 00:13:47,620
(Queen) Well, it's scary

392
00:13:47,620 --> 00:13:50,630
Who is the culprit?

393
00:13:47,620 --> 00:13:50,630
(Minister) It has not been revealed yet

394
00:13:50,630 --> 00:13:54,630
Gather all the officials

395
00:13:50,630 --> 00:13:54,630
I'm going to search

396
00:13:54,630 --> 00:13:57,630
No matter how much you explored

397
00:13:54,630 --> 00:13:57,630
It's going to be useless

398
00:13:57,630 --> 00:14:00,570
Which chamberlain?

399
00:13:57,630 --> 00:14:00,570
What does that mean?

400
00:14:00,570 --> 00:14:04,570
The perpetrator is not human

401
00:14:04,570 --> 00:14:08,580
Because it's a monster

402
00:14:04,570 --> 00:14:08,580
(Queen) Is it a youkai?

403
00:14:08,580 --> 00:14:11,580
(Chairman)

404
00:14:08,580 --> 00:14:11,580
It depends on what I hear

405
00:14:11,580 --> 00:14:14,580
From here, far east

406
00:14:14,580 --> 00:14:17,590
Human live blood

407
00:14:14,580 --> 00:14:17,590
It is the only source of nutrition.

408
00:14:17,590 --> 00:14:20,590
A vampire clan lives there

409
00:14:20,590 --> 00:14:24,590
This incident too

410
00:14:20,590 --> 00:14:24,590
They are not indistinguishable in their work

411
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
(Shop owner)

412
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
Yes, come, come

413
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
<A terrible incident etc.

414
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
I don't know about the soup>

415
00:14:33,600 --> 00:14:37,610
<The Sanzo Hoshi

416
00:14:33,600 --> 00:14:37,610
I'm fortunate that I'm lying on the bed of my illness.

417
00:14:37,610 --> 00:14:42,610
For viewing the town

418
00:14:37,610 --> 00:14:42,610
I'm putting up with my strength>

419
00:14:42,610 --> 00:14:44,610
Oops…

420
00:14:42,610 --> 00:14:44,610
(Male) I was so excited I was so excited!

421
00:14:44,610 --> 00:14:46,620
It's dangerous, it's dangerous, it's true

422
00:14:44,610 --> 00:14:46,620
(Female) Ah...

423
00:14:46,620 --> 00:14:49,620
Ah ah ah... no, hello

424
00:14:49,620 --> 00:14:51,620
OK?

425
00:14:49,620 --> 00:14:51,620
Was there any injuries?

426
00:14:51,620 --> 00:14:55,630
OK? Oh, oh...

427
00:14:51,620 --> 00:14:55,630
That's a soft hand hahaha...

428
00:14:55,630 --> 00:14:59,630
Um... I'd like to ask you something that's not true

429
00:14:55,630 --> 00:14:59,630
Are you bored now?

430
00:14:55,630 --> 00:14:59,630
(Female) What?

431
00:14:59,630 --> 00:15:02,570
Um... if you're free

432
00:14:59,630 --> 00:15:02,570
With me... No, it wasn't me

433
00:15:02,570 --> 00:15:07,570
Me too, have tea together

434
00:15:02,570 --> 00:15:07,570
I wondered what it is like

435
00:15:07,570 --> 00:15:10,570
・(Officer) Hey, have you waited?

436
00:15:07,570 --> 00:15:10,570
(Female) No you

437
00:15:10,570 --> 00:15:13,580
you?

438
00:15:10,570 --> 00:15:13,580
When you say "you" what is this person?

439
00:15:13,580 --> 00:15:15,580
It's my husband

440
00:15:15,580 --> 00:15:19,580
Husband: What's this crumbling?

441
00:15:15,580 --> 00:15:19,580
(Officer)

442
00:15:19,580 --> 00:15:22,590
No no no, this is the story

443
00:15:19,580 --> 00:15:22,590
Hello, I'm sorry about that

444
00:15:22,590 --> 00:15:24,590
Really, really, really

445
00:15:24,590 --> 00:15:29,590
let's go

446
00:15:24,590 --> 00:15:29,590
(Hachikai) Yes, yes, thank you for your hard work

447
00:15:29,590 --> 00:15:33,600
But, no matter how you look at it

448
00:15:29,590 --> 00:15:33,600
It's not worth the balance

449
00:15:33,600 --> 00:15:37,600
After all, this...

450
00:15:33,600 --> 00:15:37,600
Is it really the charm of uniforms?

451
00:15:42,610 --> 00:15:46,610
Oh, which Minister?

452
00:15:46,610 --> 00:15:48,610
Ah, what is this Eight Precept?

453
00:15:48,610 --> 00:15:50,610
Wow, what's wrong? Minister what

454
00:15:50,610 --> 00:15:52,620
Something's not good

455
00:15:50,610 --> 00:15:52,620
Are you worried about anything?

456
00:15:52,620 --> 00:15:57,620
No, I'll listen to you

457
00:15:57,620 --> 00:16:00,560
Even if I talk to you, there's nothing I can do about it

458
00:16:00,560 --> 00:16:03,560
No, that's not the case

459
00:16:03,560 --> 00:16:07,560
I'm just a little bit

460
00:16:03,560 --> 00:16:07,560
Please see above

461
00:16:07,560 --> 00:16:09,570
That time ago, this person

462
00:16:09,570 --> 00:16:13,570
To the point of being called Tenpo Marshal

463
00:16:09,570 --> 00:16:13,570
I'm the man who received it

464
00:16:13,570 --> 00:16:19,580
Ah, Marshal Tenpo? You?

465
00:16:13,570 --> 00:16:19,580
(Bakkai) Yes over there

466
00:16:19,580 --> 00:16:21,580
It's late, the bastard of Hakkai

467
00:16:21,580 --> 00:16:23,580
I don't eat lunch either

468
00:16:21,580 --> 00:16:23,580
What are you doing? That guy

469
00:16:23,580 --> 00:16:25,580
Let's chase a woman's butt

470
00:16:25,580 --> 00:16:30,590
Haa... I'm so grateful that Master is sleeping

471
00:16:25,580 --> 00:16:30,590
He's a guy that can't be helped, he

472
00:16:30,590 --> 00:16:37,590
・♪(Hachikai)ChalinGaran

473
00:16:30,590 --> 00:16:37,590
Pakan Gugon Bishan!

474
00:16:37,590 --> 00:16:39,600
I'm back now

475
00:16:39,600 --> 00:16:43,600
Eh

476
00:16:39,600 --> 00:16:43,600
What is it? Hakkaidou that outfit you

477
00:16:39,600 --> 00:16:43,600
Ah, is it today your birthday?

478
00:16:43,600 --> 00:16:47,600
If it's not, I'll know if I look

479
00:16:43,600 --> 00:16:47,600
I'm dressed as an official in this country

480
00:16:47,600 --> 00:16:49,610
It's okay

481
00:16:47,600 --> 00:16:49,610
You're such a thing

482
00:16:47,600 --> 00:16:49,610
Where are you getting it from?

483
00:16:49,610 --> 00:16:52,610
People are asking "I've gotten rid of it"

484
00:16:49,610 --> 00:16:52,610
I'm not saying anything bad

485
00:16:52,610 --> 00:16:56,610
Please ask the Minister...

486
00:16:52,610 --> 00:16:56,610
I've been made into an official in this country

487
00:16:56,610 --> 00:16:59,620
This guy you are!

488
00:16:56,610 --> 00:16:59,620
Don't bullshit, idiot

489
00:16:59,620 --> 00:17:01,550
It's not bullshit

490
00:16:59,620 --> 00:17:01,550
It's true

491
00:17:01,550 --> 00:17:04,550
That's right, until you defeat the monsters

492
00:17:01,550 --> 00:17:04,550
I'm a temporary employee

493
00:17:04,550 --> 00:17:07,560
Oh, it's hard to sit

494
00:17:04,550 --> 00:17:07,560
Are officials standing there?

495
00:17:07,560 --> 00:17:09,560
Stand up, stand up

496
00:17:09,560 --> 00:17:12,560
Hey, I've just managed to get rid of youkai

497
00:17:09,560 --> 00:17:12,560
Yeah

498
00:17:12,560 --> 00:17:17,570
You're stupid too, it's a hassle

499
00:17:12,560 --> 00:17:17,570
That's it, thrust your neck

500
00:17:17,570 --> 00:17:19,570
This guy is a thing that likes

501
00:17:17,570 --> 00:17:19,570
(Hachikai) No, I say that

502
00:17:19,570 --> 00:17:21,570
Big brothers and Gojing

503
00:17:21,570 --> 00:17:23,570
I'm also eating a good meal like this

504
00:17:21,570 --> 00:17:23,570
Everyone is thanks to the Minister

505
00:17:23,570 --> 00:17:25,580
And Master

506
00:17:23,570 --> 00:17:25,580
I'm taking care of you

507
00:17:25,580 --> 00:17:27,580
What to give back here is

508
00:17:25,580 --> 00:17:27,580
A sturdy

509
00:17:27,580 --> 00:17:29,580
I'm going through the muscles,

510
00:17:29,580 --> 00:17:32,580
If you say so, that's right

511
00:17:29,580 --> 00:17:32,580
Don't say ok once in a while

512
00:17:32,580 --> 00:17:34,580
Drab

513
00:17:34,580 --> 00:17:36,590
…in

514
00:17:34,580 --> 00:17:36,590
What kind of person is that yokai?

515
00:17:36,590 --> 00:17:39,590
Apparently he sucks blood

516
00:17:36,590 --> 00:17:39,590
Is it the Red Cross?

517
00:17:39,590 --> 00:17:41,590
It's not, it's a blood draw

518
00:17:39,590 --> 00:17:41,590
Ah, sorry

519
00:17:41,590 --> 00:17:43,590
I'm really sorry, really

520
00:17:43,590 --> 00:17:47,600
It's a vampire, a vampire

521
00:17:43,590 --> 00:17:47,600
(Gojo) Vampire? It's a bad partner

522
00:17:47,600 --> 00:17:51,600
Sucking people's blood... Wow... scary

523
00:17:47,600 --> 00:17:51,600
You're much scarier

524
00:17:51,600 --> 00:17:55,610
Kappa

525
00:17:51,600 --> 00:17:55,610
This timid kappa is truly this!

526
00:17:51,600 --> 00:17:55,610
I really don't like it

527
00:17:55,610 --> 00:17:59,610
Look, ok, big brother, take a look

528
00:17:55,610 --> 00:17:59,610
It's more than I thrust my head in

529
00:17:59,610 --> 00:18:02,550
This incident is definitely...

530
00:17:59,610 --> 00:18:02,550
It's in the labyrinth

531
00:18:02,550 --> 00:18:04,550
I'm angry...

532
00:18:10,550 --> 00:18:19,560
・~

533
00:18:19,560 --> 00:18:23,560
(Hachikai) Squad stop!

534
00:18:25,570 --> 00:18:27,570
Rest!

535
00:18:27,570 --> 00:18:32,580
1st Squad on that road

536
00:18:27,570 --> 00:18:32,580
Also, the second squad is moving forward with me

537
00:18:32,580 --> 00:18:35,580
Be careful

538
00:18:35,580 --> 00:18:38,580
Squad 1st Squad 2nd Squad: Advance!

539
00:18:40,580 --> 00:18:45,590
Ah, it's so exciting

540
00:18:40,580 --> 00:18:45,590
Hehehehe...

541
00:18:45,590 --> 00:18:55,590
・~

542
00:19:03,540 --> 00:19:08,550
・~

543
00:19:08,550 --> 00:19:11,550
It's out, this vampire

544
00:19:11,550 --> 00:19:15,550
I'm dressing like a monk

545
00:19:11,550 --> 00:19:15,550
This guy is fat!

546
00:19:15,550 --> 00:19:17,550
Here it is! Wait!

547
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
・ Wait!

548
00:19:19,560 --> 00:19:22,560
stop

549
00:19:25,560 --> 00:19:28,570
Wait!

550
00:19:25,560 --> 00:19:28,570
(Bakkai) Wait!

551
00:19:28,570 --> 00:19:30,570
(Bakudai)

552
00:19:28,570 --> 00:19:30,570
Big Bro, why did you come here?

553
00:19:30,570 --> 00:19:33,570
No, I'm worried about you, so I'll help you

554
00:19:30,570 --> 00:19:33,570
It's here

555
00:19:30,570 --> 00:19:33,570
I could have done it by myself

556
00:19:33,570 --> 00:19:36,570
The vampire is this monk

557
00:19:33,570 --> 00:19:36,570
Don't let it go!

558
00:19:36,570 --> 00:19:38,580
what·

559
00:19:38,580 --> 00:19:40,580
Ha ha

560
00:19:45,580 --> 00:19:47,580
Master...

561
00:19:47,580 --> 00:19:56,590
・~

562
00:19:56,590 --> 00:19:59,600
Hakkai!

563
00:19:56,590 --> 00:19:59,600
Big Brother, is it a dream? this

564
00:19:59,600 --> 00:20:05,600
I'm

565
00:19:59,600 --> 00:20:05,600
It hurts!

566
00:19:59,600 --> 00:20:05,600
lie

567
00:19:59,600 --> 00:20:05,600
Isn't it a dream? A lie! lie!

568
00:20:05,600 --> 00:20:15,600
・~

569
00:20:17,610 --> 00:20:21,620
(Eight precepts) Haa...

570
00:20:17,610 --> 00:20:21,620
What a peaceful sleeping face

571
00:20:21,620 --> 00:20:23,620
very

572
00:20:21,620 --> 00:20:23,620
I can't believe I'm a vampire

573
00:20:23,620 --> 00:20:26,620
Ah, what are you doing?

574
00:20:23,620 --> 00:20:26,620
...Maybe it's coming soon

575
00:20:26,620 --> 00:20:31,630
No way! If I'm already big brother...

576
00:20:26,620 --> 00:20:31,630
If I were to be my older brother, I'd be mean...

577
00:20:31,630 --> 00:20:35,630
Ha... Goku Hachikai

578
00:20:35,630 --> 00:20:37,630
What is it for?

579
00:20:37,630 --> 00:20:41,640
Um... I'd like to ask you something that's hard to understand

580
00:20:41,640 --> 00:20:46,640
Master, where tonight

581
00:20:41,640 --> 00:20:46,640
Have you gone out?

582
00:20:46,640 --> 00:20:48,650
What do you say to the stick from the bush?

583
00:20:48,650 --> 00:20:53,650
I'm sick, so I can go out

584
00:20:48,650 --> 00:20:53,650
Isn't it?

585
00:20:53,650 --> 00:20:56,650
That's right

586
00:20:53,650 --> 00:20:56,650
If it's really different

587
00:20:58,660 --> 00:21:05,600
Goku

588
00:20:58,660 --> 00:21:05,600
There is a colour of doubt in your eyes

589
00:21:05,600 --> 00:21:09,600
What on earth did I do?

590
00:21:09,600 --> 00:21:12,600
Reply!

591
00:21:12,600 --> 00:21:15,610
Hakkai: What's wrong?

592
00:21:15,610 --> 00:21:18,610
Ha... Um... Actually, that...

593
00:21:15,610 --> 00:21:18,610
Stop it

594
00:21:18,610 --> 00:21:23,610
Hey, sorry

595
00:21:18,610 --> 00:21:23,610
good night

596
00:21:23,610 --> 00:21:25,620
That's it...

597
00:21:25,620 --> 00:21:32,620
・~

598
00:21:32,620 --> 00:21:35,630
Ou!

599
00:21:32,620 --> 00:21:35,630
How did you do it? Have you caught a monster?

600
00:21:35,630 --> 00:21:40,630
No, that's hilarious...

601
00:21:35,630 --> 00:21:40,630
(Gojo) What? Was it clumsy?

602
00:21:40,630 --> 00:21:43,630
You're clumsy

603
00:21:40,630 --> 00:21:43,630
(Eight Chapel) If that's not true

604
00:21:43,630 --> 00:21:49,630
There are complicated circumstances behind this.

605
00:21:43,630 --> 00:21:49,630
(Gojo) What's complicated? Yeah?

606
00:21:51,640 --> 00:21:55,650
The true identity of the monster

607
00:21:51,640 --> 00:21:55,650
He was the master

608
00:21:55,650 --> 00:22:00,580
Ah, right, Master?

609
00:21:55,650 --> 00:22:00,580
Haha... you're such a pretty person, that person

610
00:22:00,580 --> 00:22:06,590
What? Master?

611
00:22:00,580 --> 00:22:06,590
That's right

612
00:22:06,590 --> 00:22:13,600
What Cause? Master

613
00:22:06,590 --> 00:22:13,600
I've become a vampire

614
00:22:13,600 --> 00:22:17,600
Hahaha! This is fun

615
00:22:13,600 --> 00:22:17,600
This is a masterpiece, huh?

616
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
What's wrong? you

617
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
When I was talking about such a sad thing...

618
00:22:20,600 --> 00:22:24,610
So calm, your play is

619
00:22:20,600 --> 00:22:24,610
It's really approaching too

620
00:22:24,610 --> 00:22:28,610
Anyway, even if it's a joke

621
00:22:24,610 --> 00:22:28,610
This is quite a bad taste

622
00:22:28,610 --> 00:22:31,610
Hey

623
00:22:28,610 --> 00:22:31,610
This is not a play or a joke

624
00:22:31,610 --> 00:22:33,620
It's true

625
00:22:31,610 --> 00:22:33,620
Huh?

626
00:22:33,620 --> 00:22:37,620
I'm with these two eyes

627
00:22:33,620 --> 00:22:37,620
I saw it clearly, the monster

628
00:22:37,620 --> 00:22:41,620
That was your master

629
00:22:37,620 --> 00:22:41,620
Seriously

630
00:22:41,620 --> 00:22:44,630
Hey, Hakkai, I'll make some mistake

631
00:22:44,630 --> 00:22:50,630
Uh... Yes, me too, so

632
00:22:44,630 --> 00:22:50,630
I want to think about it again...

633
00:22:50,630 --> 00:22:56,640
Hey! You won't change all the time

634
00:22:50,630 --> 00:22:56,640
That was your master, absolutely

635
00:22:56,640 --> 00:22:59,640
You're stubborn, my brother is also a good one

636
00:22:56,640 --> 00:22:59,640
Because I'll just go to the room

637
00:22:59,640 --> 00:23:02,580
Master, hurry up

638
00:22:59,640 --> 00:23:02,580
I wasn't sleeping

639
00:23:02,580 --> 00:23:04,580
Yes, when I leave

640
00:23:02,580 --> 00:23:04,580
I'm sure you've noticed

641
00:23:04,580 --> 00:23:06,580
What are you talking about? Is that so?

642
00:23:04,580 --> 00:23:06,580
Even though I was napping

643
00:23:06,580 --> 00:23:09,590
Don't be too smart

644
00:23:06,580 --> 00:23:09,590
Why are you sleeping at an important time?

645
00:23:09,590 --> 00:23:11,590
What? Goku, what are you?

646
00:23:11,590 --> 00:23:15,590
Then, whatever you do, your Master

647
00:23:11,590 --> 00:23:15,590
Are you going to commit crime?

648
00:23:15,590 --> 00:23:18,590
Me

649
00:23:15,590 --> 00:23:18,590
Just trust your own eyes

650
00:23:18,590 --> 00:23:20,600
I'll say that though

651
00:23:20,600 --> 00:23:23,600
Master is

652
00:23:20,600 --> 00:23:23,600
Immerse

653
00:23:20,600 --> 00:23:23,600
He is a monk who has been trusted by the Bodhisattva

654
00:23:23,600 --> 00:23:25,600
To believe in that means

655
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
As you can see

656
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
I'm going to resist Buddhism

657
00:23:27,600 --> 00:23:30,610
So what do you think?

658
00:23:30,610 --> 00:23:32,610
At this time

659
00:23:32,610 --> 00:23:38,610
Looks like

660
00:23:32,610 --> 00:23:38,610
Whether it's Buddhism or the dynasty

661
00:23:32,610 --> 00:23:38,610
It must be hatopoppo

662
00:23:38,610 --> 00:23:42,620
It doesn't matter

663
00:23:38,610 --> 00:23:42,620
(Hachikai) Big Brother

664
00:23:42,620 --> 00:23:44,620
Resciss the current words

665
00:23:42,620 --> 00:23:44,620
I'm going to hell

666
00:23:44,620 --> 00:23:47,620
Hmm...

667
00:23:44,620 --> 00:23:47,620
At that time, the master is the same

668
00:23:47,620 --> 00:23:49,630
That's good

669
00:23:49,630 --> 00:23:52,630
Look at the goldfish poop

670
00:23:49,630 --> 00:23:52,630
Will it stick together?

671
00:23:52,630 --> 00:23:54,630
It's a community of destiny

672
00:23:56,630 --> 00:23:59,640
Hey, the eight precepts

673
00:23:56,630 --> 00:23:59,640
This is what happened too

674
00:23:59,640 --> 00:24:01,570
You are

675
00:23:59,640 --> 00:24:01,570
It's because I became an official

676
00:24:01,570 --> 00:24:03,570
Hey, why are you blaming me?

677
00:24:03,570 --> 00:24:05,580
You too, "Become an official

678
00:24:03,570 --> 00:24:05,580
You should say, "You should become it."

679
00:24:05,580 --> 00:24:07,580
And this is a different story

680
00:24:07,580 --> 00:24:09,580
teeth

681
00:24:07,580 --> 00:24:09,580
Take off these clothes as soon as possible!

682
00:24:07,580 --> 00:24:09,580
(Bakusei) I understand

683
00:24:09,580 --> 00:24:12,580
I'm cramped too, and it's no use

684
00:24:09,580 --> 00:24:12,580
I was thinking it really is

685
00:24:12,580 --> 00:24:14,580
See

686
00:24:17,590 --> 00:24:21,590
Please forgive His Majesty

687
00:24:17,590 --> 00:24:21,590
The situation that you need to get is

688
00:24:21,590 --> 00:24:25,600
It happened so...

689
00:24:21,590 --> 00:24:25,600
(King) What is that situation?

690
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
(Chief Chamberlain)

691
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
Xuanzang Sanzang has been arrested

692
00:24:27,600 --> 00:24:32,600
Which of Sanzo Hoshi? What is the reason for the arrest?

693
00:24:32,600 --> 00:24:36,610
Chimata

694
00:24:32,600 --> 00:24:36,610
I recently came to the streets

695
00:24:32,600 --> 00:24:36,610
The true identity of the monster that is causing a stir is...

696
00:24:36,610 --> 00:24:42,610
It has been revealed to be Sanzo

697
00:24:36,610 --> 00:24:42,610
What about the King? Is that true?

698
00:24:42,610 --> 00:24:48,620
That's such a stupid thing

699
00:24:42,610 --> 00:24:48,620
What is the true identity of the monster?

700
00:24:48,620 --> 00:24:50,620
Such a virtuous person

701
00:24:50,620 --> 00:24:53,620
What is sucking human blood?

702
00:24:50,620 --> 00:24:53,620
It's so hard to think

703
00:24:53,620 --> 00:24:56,630
Me too... Only for the Hoshi

704
00:24:56,630 --> 00:24:59,630
That terrible thing

705
00:24:56,630 --> 00:24:59,630
There's no way it should

706
00:24:59,630 --> 00:25:01,560
But have you seen it too?

707
00:25:01,560 --> 00:25:05,570
In the Master's clothes

708
00:25:01,560 --> 00:25:05,570
It's bloody

709
00:25:05,570 --> 00:25:07,570
Eh... okay

710
00:25:07,570 --> 00:25:11,570
But there's something else that's...

711
00:25:11,570 --> 00:25:14,580
I'm sure someone might be

712
00:25:11,570 --> 00:25:14,580
To raise doubts on the Holy Master

713
00:25:14,580 --> 00:25:17,580
It must have been done

714
00:25:14,580 --> 00:25:17,580
No, that's not true

715
00:25:17,580 --> 00:25:21,580
That was when I sucked my daughter's blood

716
00:25:17,580 --> 00:25:21,580
I was exposed to blood

717
00:25:23,590 --> 00:25:25,590
· is that so

718
00:25:27,590 --> 00:25:31,590
I suspect a vampire...

719
00:25:31,590 --> 00:25:33,600
Master

720
00:25:33,600 --> 00:25:35,600
You were listening

721
00:25:33,600 --> 00:25:35,600
Is there a thing?

722
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
Yes... but I'm innocent

723
00:25:39,600 --> 00:25:43,610
It's not a monster

724
00:25:43,610 --> 00:25:48,610
Gojing, Hakken, trust me

725
00:25:43,610 --> 00:25:48,610
Yes, that's already

726
00:25:48,610 --> 00:25:52,620
I always have Master's

727
00:25:48,610 --> 00:25:52,620
I'm on your side, what?

728
00:25:52,620 --> 00:25:55,620
Yes, of course

729
00:25:52,620 --> 00:25:55,620
I believe in your master

730
00:25:55,620 --> 00:25:59,620
This guy is

731
00:25:55,620 --> 00:25:59,620
I'll sell it right away

732
00:25:59,620 --> 00:26:02,560
This is what it is called "this".

733
00:26:02,560 --> 00:26:05,560
Goku

734
00:26:02,560 --> 00:26:05,560
Yeah?

735
00:26:05,560 --> 00:26:10,560
So, no matter what you do, you'll have me...

736
00:26:13,570 --> 00:26:15,570
(Gojing and the Eight Precepts)

737
00:26:13,570 --> 00:26:15,570
Master Master Master

738
00:26:15,570 --> 00:26:17,570
Master

739
00:26:15,570 --> 00:26:17,570
You can't force yourself, really

740
00:26:17,570 --> 00:26:20,580
I still have this fever

741
00:26:17,570 --> 00:26:20,580
Go over a bit...

742
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
・(Chief Chamberlain) Not as good as that!

743
00:26:26,580 --> 00:26:28,580
Let me give that guy over here

744
00:26:28,580 --> 00:26:31,590
Which chamberlain and what Sanzo

745
00:26:28,580 --> 00:26:31,590
Did you come to capture him?

746
00:26:31,590 --> 00:26:35,590
So

747
00:26:31,590 --> 00:26:35,590
This is the order of His Majesty the King

748
00:26:35,590 --> 00:26:38,590
His Majesty the King's

749
00:26:35,590 --> 00:26:38,590
(Chief Chamberlain) That!

750
00:26:38,590 --> 00:26:40,600
(Bakudai)

751
00:26:38,590 --> 00:26:40,600
Don't be fooled! Stop, stop!

752
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
Get it quickly, take it quickly

753
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
(Pitching sound)

754
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
What's up? you

755
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Hahahaha...

756
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
(Hachikai) Brother

757
00:26:46,600 --> 00:26:49,610
Don't be in the wrong now

758
00:26:49,610 --> 00:26:52,610
Take that vampire with you

759
00:26:56,610 --> 00:26:59,620
It's not hard to resist!

760
00:26:59,620 --> 00:27:02,550
Chief Chamberlain

761
00:26:59,620 --> 00:27:02,550
Instead, I, the pig and the kappa

762
00:27:02,550 --> 00:27:04,550
I'll let you miss it

763
00:27:02,550 --> 00:27:04,550
It's good

764
00:27:04,550 --> 00:27:08,560
We too will not be arrested for you

765
00:27:04,550 --> 00:27:08,560
Not ordered

766
00:27:04,550 --> 00:27:08,560
Yes ha ha...

767
00:27:08,560 --> 00:27:11,560
Master Master Master!

768
00:27:11,560 --> 00:27:14,560
Big Bro! I missed it!

769
00:27:11,560 --> 00:27:14,560
(Gojing)

770
00:27:14,560 --> 00:27:16,570
If you feel like that, get away

771
00:27:14,560 --> 00:27:16,570
I could have opened it up too

772
00:27:16,570 --> 00:27:18,570
This ungrateful!

773
00:27:16,570 --> 00:27:18,570
It's noisy!

774
00:27:18,570 --> 00:27:20,570
what·

775
00:27:18,570 --> 00:27:20,570
I have to be smart

776
00:27:20,570 --> 00:27:23,570
That's great

777
00:27:20,570 --> 00:27:23,570
He had been arrested

778
00:27:23,570 --> 00:27:26,580
Just being safe

779
00:27:23,570 --> 00:27:26,580
I feel grateful

780
00:27:26,580 --> 00:27:28,580
(Crushing sound)

781
00:27:26,580 --> 00:27:28,580
Ah...

782
00:27:28,580 --> 00:27:47,580
・~

783
00:27:49,600 --> 00:27:53,600
(Queen) Well, which Sanzo is?

784
00:27:49,600 --> 00:27:53,600
(King) Yes... he was a monster

785
00:27:53,600 --> 00:27:57,610
He is a famous monk in the Tang region.

786
00:27:53,600 --> 00:27:57,610
I believed it

787
00:27:57,610 --> 00:28:01,540
Singing

788
00:27:57,610 --> 00:28:01,540
The welcoming party was held

789
00:27:57,610 --> 00:28:01,540
That's a mistake

790
00:28:01,540 --> 00:28:05,550
That too, his true identity

791
00:28:01,540 --> 00:28:05,550
It's my fault for not seeing it

792
00:28:05,550 --> 00:28:09,550
no

793
00:28:05,550 --> 00:28:09,550
His Majesty has no blame

794
00:28:09,550 --> 00:28:13,560
If there's a blame

795
00:28:09,550 --> 00:28:13,560
blindly respecting Buddhism

796
00:28:13,560 --> 00:28:18,560
If you become a monk, you can't be perceived

797
00:28:13,560 --> 00:28:18,560
The country's rules to cherish...

798
00:28:18,560 --> 00:28:22,570
That's the national policy set by my ancestors

799
00:28:18,560 --> 00:28:22,570
Are you going to criticize it?

800
00:28:22,570 --> 00:28:25,570
I'm thinking that's a big deal

801
00:28:22,570 --> 00:28:25,570
There is no

802
00:28:25,570 --> 00:28:31,570
But when again

803
00:28:25,570 --> 00:28:31,570
I'm worried that the same mistake might happen...

804
00:28:31,570 --> 00:28:33,580
His Majesty

805
00:28:33,580 --> 00:28:36,580
The Minister will definitely see you

806
00:28:33,580 --> 00:28:36,580
I've been told I want to go

807
00:28:36,580 --> 00:28:40,580
I heard about the matter from the chief chamberlain.

808
00:28:40,580 --> 00:28:43,590
To protect Sanzo Hoshi

809
00:28:40,580 --> 00:28:43,590
Apparently you're in trouble

810
00:28:43,590 --> 00:28:47,590
(Minister) Yes, Sanzo, which

811
00:28:43,590 --> 00:28:47,590
I swear I'm innocent

812
00:28:47,590 --> 00:28:50,590
What a mercy of His Majesty

813
00:28:50,590 --> 00:28:52,600
Let's

814
00:28:50,590 --> 00:28:52,600
From prison

815
00:28:50,590 --> 00:28:52,600
I hope you let me loose...

816
00:28:52,600 --> 00:28:57,600
No good! The other

817
00:28:52,600 --> 00:28:57,600
He has already decided that man was a crime of death.

818
00:28:57,600 --> 00:29:00,540
Death crime:

819
00:28:57,600 --> 00:29:00,540
(King) That's not all

820
00:29:00,540 --> 00:29:03,540
In the future, we will change the national policy of respecting Buddhism.

821
00:29:03,540 --> 00:29:07,540
The privileges that the temple has given

822
00:29:03,540 --> 00:29:07,540
I'll decide to abolish it

823
00:29:07,540 --> 00:29:12,550
<A completely different from before

824
00:29:07,540 --> 00:29:12,550
The King who began to hate Buddhism >

825
00:29:12,550 --> 00:29:14,550
<In that crane's voice

826
00:29:14,550 --> 00:29:19,560
The country name is also from the Kinpo Kingdom

827
00:29:14,550 --> 00:29:19,560
It has been revised as "Anti-law country">

828
00:29:19,560 --> 00:29:22,560
<Above

829
00:29:19,560 --> 00:29:22,560
The monks who were cherished

830
00:29:22,560 --> 00:29:28,560
All of them are deported

831
00:29:22,560 --> 00:29:28,560
Being strictly punished>

832
00:29:28,560 --> 00:29:34,570
<What is the 100x hatred of the cuteness?

833
00:29:28,560 --> 00:29:34,570
It's something that I've seen often>

834
00:29:34,570 --> 00:29:38,570
(Bakkai) What? Burst the prison?

835
00:29:34,570 --> 00:29:38,570
(Minister) Silence... Quietly

836
00:29:38,570 --> 00:29:42,580
Goku: Which one asks?

837
00:29:38,570 --> 00:29:42,580
It might be a hassle

838
00:29:42,580 --> 00:29:44,580
No, there's no need to worry

839
00:29:44,580 --> 00:29:47,580
That ungrateful mountain monkey

840
00:29:44,580 --> 00:29:47,580
It's been a long time ago

841
00:29:47,580 --> 00:29:49,590
That's fine,

842
00:29:49,590 --> 00:29:52,590
Anyway, how to save Sanzo?

843
00:29:52,590 --> 00:29:56,590
By force, from the dungeon

844
00:29:52,590 --> 00:29:56,590
There's no choice but to take him out

845
00:29:56,590 --> 00:29:59,600
But will it work?

846
00:29:56,590 --> 00:29:59,600
Are you strictly vigilant?

847
00:29:59,600 --> 00:30:02,600
It's okay I'll give you the guidance

848
00:30:02,600 --> 00:30:06,600
More than that you

849
00:30:02,600 --> 00:30:06,600
It's up to you to do it

850
00:30:08,600 --> 00:30:10,610
The one

851
00:30:08,600 --> 00:30:10,610
Let's do it if you miss this opportunity

852
00:30:10,610 --> 00:30:13,610
Never again to Master

853
00:30:10,610 --> 00:30:13,610
Maybe we can't meet

854
00:30:13,610 --> 00:30:18,610
If this happens, it's going to tear or rash

855
00:30:13,610 --> 00:30:18,610
(Minister) He said it well

856
00:30:18,610 --> 00:30:21,620
(Bakkai) What is it?

857
00:30:18,610 --> 00:30:21,620
(Minister) A view of the royal palace

858
00:30:21,620 --> 00:30:25,620
I see

859
00:30:21,620 --> 00:30:25,620
(Minister) The dungeon is here

860
00:30:25,620 --> 00:30:30,630
This is the closest gate

861
00:30:25,620 --> 00:30:30,630
From here on, I'll go like this...

862
00:30:30,630 --> 00:30:41,640
・~

863
00:30:41,640 --> 00:30:47,640
Is it the "unreasonable mountain monkey"?

864
00:30:41,640 --> 00:30:47,640
Check it out... take a look now

865
00:30:47,640 --> 00:30:50,650
(Whistle)

866
00:30:50,650 --> 00:30:52,650
Ah!

867
00:30:52,650 --> 00:30:58,650
・~

868
00:30:58,650 --> 00:31:03,650
Haa haa... Please

869
00:31:06,600 --> 00:31:10,600
Please... water...

870
00:31:10,600 --> 00:31:13,600
A glass of water...

871
00:31:10,600 --> 00:31:13,600
(Prisoner) Water?

872
00:31:13,600 --> 00:31:17,600
Demon

873
00:31:13,600 --> 00:31:17,600
Youkai, deceive us

874
00:31:13,600 --> 00:31:17,600
He's probably going to run away at that time!

875
00:31:19,610 --> 00:31:21,610
(Hachikai) Yeah!

876
00:31:19,610 --> 00:31:21,610
(Julyman) Oh

877
00:31:21,610 --> 00:31:24,610
(Pitching sound)

878
00:31:21,610 --> 00:31:24,610
(The Prisoners) Wow!

879
00:31:24,610 --> 00:31:26,620
(Hachikai) Master!

880
00:31:24,610 --> 00:31:26,620
Ah, the Hakkai Goryu

881
00:31:26,620 --> 00:31:28,620
Haa...poor

882
00:31:26,620 --> 00:31:28,620
It must have been really hard

883
00:31:28,620 --> 00:31:31,620
(Gojing) Please feel free

884
00:31:28,620 --> 00:31:31,620
I'll put it out right now

885
00:31:31,620 --> 00:31:35,620
(Eight precepts) Now...

886
00:31:31,620 --> 00:31:35,620
Can I walk? OK?

887
00:31:37,630 --> 00:31:41,630
Hahahaha... it was a pain

888
00:31:41,630 --> 00:31:45,630
Damn it

889
00:31:41,630 --> 00:31:45,630
(Gojing) Damn it...

890
00:31:51,640 --> 00:31:53,640
Gojing!

891
00:31:55,640 --> 00:31:58,650
Now you're going to jail too

892
00:31:58,650 --> 00:32:03,590
Haha... I gave a guide

893
00:31:58,650 --> 00:32:03,590
With that old man too!

894
00:32:03,590 --> 00:32:05,590
(Gojo) Minister, you too...

895
00:32:05,590 --> 00:32:09,590
Huh? Why our plan

896
00:32:05,590 --> 00:32:09,590
Did it find out?

897
00:32:09,590 --> 00:32:13,590
(Chief Chamberlain) There was a fingering person

898
00:32:09,590 --> 00:32:13,590
(Gojo) Informer? Who is it? that

899
00:32:15,600 --> 00:32:20,600
It's me!

900
00:32:15,600 --> 00:32:20,600
Goku Why are you?

901
00:32:20,600 --> 00:32:26,610
Hmm... the reason is you

902
00:32:20,600 --> 00:32:26,610
You should know the best

903
00:32:26,610 --> 00:32:30,610
I don't know what it's about

904
00:32:26,610 --> 00:32:30,610
Don't be fooled!

905
00:32:30,610 --> 00:32:32,620
You're a monster

906
00:32:32,620 --> 00:32:35,620
With a mouth, look arrogant

907
00:32:32,620 --> 00:32:35,620
It's all sermons

908
00:32:35,620 --> 00:32:38,620
About me I used it

909
00:32:38,620 --> 00:32:40,620
Hey, the eight precepts

910
00:32:38,620 --> 00:32:40,620
Yeah?

911
00:32:40,620 --> 00:32:43,630
Ou! Gojing!

912
00:32:43,630 --> 00:32:45,630
(Kicking sound)

913
00:32:45,630 --> 00:32:50,630
It's a little bit like my younger brother

914
00:32:45,630 --> 00:32:50,630
He refused to resist me

915
00:32:50,630 --> 00:32:54,640
That portion

916
00:32:50,630 --> 00:32:54,640
I'm thinking of getting all the revenge

917
00:32:54,640 --> 00:32:57,640
You're so murderous

918
00:32:54,640 --> 00:32:57,640
That's stupid, this idiot!

919
00:32:57,640 --> 00:33:00,580
That's a bit of accusation!

920
00:32:57,640 --> 00:33:00,580
Don't be fooled!

921
00:33:00,580 --> 00:33:04,580
I have nothing to write about any sutras anymore

922
00:33:00,580 --> 00:33:04,580
Take shit!

923
00:33:04,580 --> 00:33:11,590
The monk is out of business

924
00:33:04,580 --> 00:33:11,590
I'm living in this town in a funny way

925
00:33:11,590 --> 00:33:13,590
(laughter)

926
00:33:13,590 --> 00:33:18,590
Ou! These guys

927
00:33:13,590 --> 00:33:18,590
Get in jail quickly, hurry up!

928
00:33:18,590 --> 00:33:21,600
(Scream)

929
00:33:18,590 --> 00:33:21,600
Stupid guy!

930
00:33:21,600 --> 00:33:24,600
(Sound of hitting the crotch)

931
00:33:21,600 --> 00:33:24,600
Aaaah!

932
00:33:24,600 --> 00:33:27,600
(Hachikai) Damn it!

933
00:33:27,600 --> 00:33:29,610
One more life

934
00:33:27,600 --> 00:33:29,610
I don't have a relationship with the monkey!

935
00:33:29,610 --> 00:33:31,610
(Gojo) When you die, transform

936
00:33:29,610 --> 00:33:31,610
It's coming out! Remember it!

937
00:33:31,610 --> 00:33:33,610
(Hachikai) Idiot monkey!

938
00:33:33,610 --> 00:33:38,610
You dressed like a monkey

939
00:33:33,610 --> 00:33:38,610
My brain is a daphnia, Idiot

940
00:33:38,610 --> 00:33:40,620
(Gojing) Is this grudge?

941
00:33:38,610 --> 00:33:40,620
I'll never forget it!

942
00:33:40,620 --> 00:33:44,620
I'm pissed off

943
00:33:40,620 --> 00:33:44,620
Really, it's a traitor!

944
00:33:44,620 --> 00:33:46,620
(Eight Champion) You really get mad

945
00:33:46,620 --> 00:33:51,630
I'll keep it on until the end of the world

946
00:33:46,620 --> 00:33:51,630
This guy really

947
00:33:51,630 --> 00:33:54,630
Shall we drink it?

948
00:33:51,630 --> 00:33:54,630
Yes, I'd like to drink it

949
00:33:54,630 --> 00:33:57,630
As I said earlier

950
00:33:54,630 --> 00:33:57,630
I'm not a monk anymore

951
00:33:57,630 --> 00:34:00,570
Whether it's alcohol or something raw

952
00:33:57,630 --> 00:34:00,570
I'll come and visit anything

953
00:34:00,570 --> 00:34:02,570
I see

954
00:34:00,570 --> 00:34:02,570
Hahahaha...

955
00:34:02,570 --> 00:34:05,570
Now, celebrate the birth of the nation of dynasty...

956
00:34:05,570 --> 00:34:08,580
cheers

957
00:34:05,570 --> 00:34:08,580
cheers!

958
00:34:08,580 --> 00:34:10,580
Ah, that's nice

959
00:34:08,580 --> 00:34:10,580
Ah, it's so good

960
00:34:10,580 --> 00:34:14,580
by the way

961
00:34:10,580 --> 00:34:14,580
What are you going to do now?

962
00:34:14,580 --> 00:34:17,590
Come on

963
00:34:14,580 --> 00:34:17,590
I'm going to become a beheading officer.

964
00:34:17,590 --> 00:34:20,590
Beheading officer?

965
00:34:20,590 --> 00:34:23,590
I just told you

966
00:34:20,590 --> 00:34:23,590
It's not satisfying

967
00:34:23,590 --> 00:34:28,600
That Sanzo's head...

968
00:34:23,590 --> 00:34:28,600
Grr! It's Haneteen

969
00:34:28,600 --> 00:34:32,600
Haha...

970
00:34:28,600 --> 00:34:32,600
Interesting, let's do what we want

971
00:34:38,610 --> 00:34:40,610
・(Queen) Here you

972
00:34:40,610 --> 00:34:42,610
For the king

973
00:34:40,610 --> 00:34:42,610
He probably didn't notice?

974
00:34:42,610 --> 00:34:46,620
It's okay, as usual

975
00:34:42,610 --> 00:34:46,620
Because I've given you a sleeping pill

976
00:34:46,620 --> 00:34:48,620
Come on, let's get there quickly

977
00:34:46,620 --> 00:34:48,620
Everyone is waiting

978
00:34:48,620 --> 00:34:50,620
Yes...

979
00:34:50,620 --> 00:35:02,560
・~

980
00:35:02,560 --> 00:35:13,580
・~

981
00:35:13,580 --> 00:35:16,580
Yesterday

982
00:35:13,580 --> 00:35:16,580
・(Voice of prayer)

983
00:35:16,580 --> 00:35:23,590
(Voice of prayer)

984
00:35:23,590 --> 00:35:29,590
・~

985
00:35:29,590 --> 00:35:31,590
Taoist guys!

986
00:35:31,590 --> 00:35:37,600
Sanzo Hoshi is a banquet treat

987
00:35:31,590 --> 00:35:37,600
From the effects of the poison that was exaggerated

988
00:35:37,600 --> 00:35:44,610
As planned, without my knowledge

989
00:35:37,600 --> 00:35:44,610
Being condemned to be shameless

990
00:35:44,610 --> 00:35:47,610
lost its fame

991
00:35:47,610 --> 00:35:52,610
...At the same time

992
00:35:47,610 --> 00:35:52,610
All the monks have been wiped out

993
00:35:52,610 --> 00:35:56,620
no longer

994
00:35:52,610 --> 00:35:56,620
There is no sign of Buddhism thriving in our country

995
00:35:56,620 --> 00:36:00,560
I'm here in the near future

996
00:36:00,560 --> 00:36:07,560
A nation that uses Taoism as its national policy

997
00:36:00,560 --> 00:36:07,560
Foreseeing that it will be born

998
00:36:07,560 --> 00:36:09,570
(Buzzing)

999
00:36:09,570 --> 00:36:12,570
Quietly!

1000
00:36:12,570 --> 00:36:17,570
When Taoism flourished in the terrorist state:

1001
00:36:17,570 --> 00:36:23,580
I will surely kill the king

1002
00:36:17,570 --> 00:36:23,580
I promise to take the throne myself

1003
00:36:23,580 --> 00:36:26,580
I hope that that day comes as soon as possible

1004
00:36:26,580 --> 00:36:31,590
Come on everyone

1005
00:36:26,580 --> 00:36:31,590
Let's pray together

1006
00:36:31,590 --> 00:36:36,590
・~

1007
00:36:36,590 --> 00:36:43,590
(Voice of prayer)

1008
00:36:45,600 --> 00:36:49,610
Where are you?

1009
00:36:45,600 --> 00:36:49,610
Those who want to meet me

1010
00:36:49,610 --> 00:36:51,610
(Pitching sound)

1011
00:36:49,610 --> 00:36:51,610
Wow!

1012
00:36:53,610 --> 00:36:55,610
That's fine

1013
00:36:58,610 --> 00:37:05,550
<Now if one night

1014
00:36:58,610 --> 00:37:05,550
It's finally time for the execution of Sanzo Hoshi and others>

1015
00:37:05,550 --> 00:37:20,570
・~

1016
00:37:20,570 --> 00:37:22,570
・(Karan) Father!

1017
00:37:22,570 --> 00:37:25,570
(Officer) Yes, go down!

1018
00:37:22,570 --> 00:37:25,570
(Officer) Yes, walk!

1019
00:37:27,580 --> 00:37:29,580
Sit down!

1020
00:37:39,590 --> 00:37:44,590
・(Causal sound)

1021
00:37:44,590 --> 00:37:49,590
Execution officers will now be executed!

1022
00:37:51,600 --> 00:37:53,600
Ou!

1023
00:37:58,610 --> 00:38:01,540
(Eight precepts) You

1024
00:37:58,610 --> 00:38:01,540
Since when did you become an official?

1025
00:38:01,540 --> 00:38:04,550
Do something like this, you

1026
00:38:01,540 --> 00:38:04,550
What... You're not dressed, this guy

1027
00:38:04,550 --> 00:38:06,550
I'm an official from today

1028
00:38:06,550 --> 00:38:09,550
I've told you about you guys

1029
00:38:06,550 --> 00:38:09,550
I got an official

1030
00:38:09,550 --> 00:38:13,560
How about it? Are you jealous?

1031
00:38:09,550 --> 00:38:13,560
I looked down on you

1032
00:38:13,560 --> 00:38:15,560
About someone like you

1033
00:38:15,560 --> 00:38:18,560
"Make it a monkey, don't be a monkey."

1034
00:38:15,560 --> 00:38:18,560
It's worse than a pig!

1035
00:38:18,560 --> 00:38:20,560
What are you saying?

1036
00:38:18,560 --> 00:38:20,560
Isn't it an exaggeration? it is

1037
00:38:20,560 --> 00:38:22,560
Haha...

1038
00:38:20,560 --> 00:38:22,560
Thank you for sharing your praise

1039
00:38:22,560 --> 00:38:28,570
That's amazing, this

1040
00:38:22,560 --> 00:38:28,570
It's not going to be killed

1041
00:38:28,570 --> 00:38:32,570
(Gojing, Hakkai) What?

1042
00:38:28,570 --> 00:38:32,570
I'll kill you gradually and gradually

1043
00:38:32,570 --> 00:38:34,580
Hagoita

1044
00:38:32,570 --> 00:38:34,580
This guy is soaking

1045
00:38:34,580 --> 00:38:36,580
First of all, you, from your whiskers

1046
00:38:36,580 --> 00:38:38,580
Jori Jori Jori

1047
00:38:36,580 --> 00:38:38,580
I'm going

1048
00:38:38,580 --> 00:38:42,580
I'm dying in pain

1049
00:38:38,580 --> 00:38:42,580
Big Bro!

1050
00:38:42,580 --> 00:38:44,590
(laughter)

1051
00:38:44,590 --> 00:38:47,590
What are you slurping?

1052
00:38:44,590 --> 00:38:47,590
Get started early!

1053
00:38:47,590 --> 00:38:49,590
Ha! I'm home!

1054
00:38:55,600 --> 00:39:01,540
Sanzo's determination

1055
00:39:01,540 --> 00:39:03,540
(Cutting sound)

1056
00:39:03,540 --> 00:39:11,550
・~

1057
00:39:11,550 --> 00:39:13,550
Let's go!

1058
00:39:13,550 --> 00:39:17,550
Yeah!

1059
00:39:13,550 --> 00:39:17,550
(The sound of cutting a rope)

1060
00:39:17,550 --> 00:39:22,560
The execution has been completed

1061
00:39:17,550 --> 00:39:22,560
Did you think you were wrong?

1062
00:39:22,560 --> 00:39:27,560
Hahaha! Thank you very much

1063
00:39:22,560 --> 00:39:27,560
I'm in the beginning

1064
00:39:27,560 --> 00:39:32,570
Maybe that's the case

1065
00:39:27,560 --> 00:39:32,570
Even the secrets of you and the princess

1066
00:39:32,570 --> 00:39:35,570
I know so much

1067
00:39:32,570 --> 00:39:35,570
What?

1068
00:39:35,570 --> 00:39:37,570
(King)

1069
00:39:35,570 --> 00:39:37,570
Goku What does that mean?

1070
00:39:37,570 --> 00:39:42,580
Ha!

1071
00:39:37,570 --> 00:39:42,580
Your Majesty you were deceived

1072
00:39:42,580 --> 00:39:47,580
This man and that woman are vampires

1073
00:39:47,580 --> 00:39:51,590
I'm trying to take over this country

1074
00:39:47,580 --> 00:39:51,590
It's the boss of Taoism!

1075
00:39:51,590 --> 00:39:53,590
what? Is that true?

1076
00:39:53,590 --> 00:39:56,590
Idiot

1077
00:39:53,590 --> 00:39:56,590
What evidence is that accusation...

1078
00:39:56,590 --> 00:40:01,600
Haha... Okay, shall I show you?

1079
00:40:01,600 --> 00:40:04,600
Hakkai Goryu

1080
00:40:01,600 --> 00:40:04,600
Pull the man out of here!

1081
00:40:04,600 --> 00:40:06,600
There's also a weapon inside

1082
00:40:04,600 --> 00:40:06,600
(Bakkai) Let's go!

1083
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
(Hachikai) So good!

1084
00:40:08,600 --> 00:40:11,610
The proof is this guy!

1085
00:40:11,610 --> 00:40:16,610
This guy, if you hurt a little

1086
00:40:11,610 --> 00:40:16,610
Everything's threw out

1087
00:40:16,610 --> 00:40:19,610
There's hope

1088
00:40:16,610 --> 00:40:19,610
Shall we make you speak one more time?

1089
00:40:19,610 --> 00:40:23,620
Big Brother

1090
00:40:19,610 --> 00:40:23,620
So you told us about us

1091
00:40:23,620 --> 00:40:26,620
To catch these tails

1092
00:40:23,620 --> 00:40:26,620
Did you do that?

1093
00:40:26,620 --> 00:40:30,630
To deceive the enemy

1094
00:40:26,620 --> 00:40:30,630
First, let's go from the ally

1095
00:40:30,630 --> 00:40:33,630
I was worried

1096
00:40:30,630 --> 00:40:33,630
Sorry, sing

1097
00:40:33,630 --> 00:40:36,630
Hey vampires

1098
00:40:36,630 --> 00:40:38,630
It's about time to think about it

1099
00:40:36,630 --> 00:40:38,630
What if you reveal your true identity?

1100
00:40:38,630 --> 00:40:43,640
A mountain monkey's breeze

1101
00:40:38,630 --> 00:40:43,640
It was a good plot

1102
00:40:43,640 --> 00:40:49,640
Okay, if this happens, I hope

1103
00:40:43,640 --> 00:40:49,640
I'll suck out your live blood

1104
00:40:49,640 --> 00:40:55,650
・~

1105
00:40:55,650 --> 00:40:59,650
The youkai

1106
00:40:55,650 --> 00:40:59,650
Surround yourself so that it doesn't let you get away!

1107
00:41:01,590 --> 00:41:05,590
Father!

1108
00:41:01,590 --> 00:41:05,590
(Minister) Oh Koran

1109
00:41:05,590 --> 00:41:07,600
(Strong voice)

1110
00:41:07,600 --> 00:41:17,610
・~

1111
00:41:17,610 --> 00:41:19,610
(Pong sound)

1112
00:41:17,610 --> 00:41:19,610
Wow!

1113
00:41:23,610 --> 00:41:25,610
(Pitching sound)

1114
00:41:27,620 --> 00:41:29,620
(Pong sound)

1115
00:41:29,620 --> 00:41:36,630
・~

1116
00:41:36,630 --> 00:41:39,630
(Pitching sound)

1117
00:41:39,630 --> 00:41:44,630
・~

1118
00:41:44,630 --> 00:41:46,640
Yes!

1119
00:41:46,640 --> 00:41:51,640
・~

1120
00:41:51,640 --> 00:41:53,640
Yes!

1121
00:41:51,640 --> 00:41:53,640
(Pitching sound)

1122
00:41:56,650 --> 00:41:58,650
(King)

1123
00:41:56,650 --> 00:41:58,650
Okay, throw the youkai into prison!

1124
00:41:58,650 --> 00:42:03,650
(Officers) Ha! Come on, stand it up!

1125
00:41:58,650 --> 00:42:03,650
It's coming! Stand up!

1126
00:42:06,590 --> 00:42:11,590
Goku Everyone did well too

1127
00:42:17,600 --> 00:42:24,610
Sanzo no: What happened this time?

1128
00:42:17,600 --> 00:42:24,610
Everything about my unfaithfulness

1129
00:42:24,610 --> 00:42:28,610
Sorry for causing trouble

1130
00:42:24,610 --> 00:42:28,610
His Majesty, it's a shame

1131
00:42:28,610 --> 00:42:32,610
More than that

1132
00:42:28,610 --> 00:42:32,610
What about the monks who were exiled...

1133
00:42:32,610 --> 00:42:35,610
Of course I'll call you back soon

1134
00:42:39,620 --> 00:42:44,630
<Due to Goku's work

1135
00:42:39,620 --> 00:42:44,630
The country of the dynasty has changed its name once again to the dynasty.

1136
00:42:44,630 --> 00:42:47,630
I've returned to a bright, peaceful country>

1137
00:42:47,630 --> 00:42:50,630
<The scary vampire is destroyed

1138
00:42:50,630 --> 00:42:55,640
Sanzo Hoshi's group

1139
00:42:50,630 --> 00:42:55,640
I'll start to take another step into the sky of my journey>

1140
00:42:55,640 --> 00:42:59,640
(Bakudai)

1141
00:42:55,640 --> 00:42:59,640
Big Brother, no matter what, a bit

1142
00:42:55,640 --> 00:42:59,640
Wasn't it overboard?

1143
00:42:59,640 --> 00:43:02,580
What?

1144
00:42:59,640 --> 00:43:02,580
My big brother's play

1145
00:43:02,580 --> 00:43:05,580
(Gojyo)

1146
00:43:02,580 --> 00:43:05,580
Seriously, I'll put you in prison

1147
00:43:02,580 --> 00:43:05,580
Pull it out to the execution site

1148
00:43:05,580 --> 00:43:07,580
The way it's a bit too bad

1149
00:43:07,580 --> 00:43:11,590
In that case, I'd rather do that

1150
00:43:07,580 --> 00:43:11,590
It was no use

1151
00:43:11,590 --> 00:43:13,590
(Gojo) It's a problem if "there is no use"

1152
00:43:13,590 --> 00:43:15,590
That's not what it is

1153
00:43:13,590 --> 00:43:15,590
You should apologize

1154
00:43:15,590 --> 00:43:20,590
(Bakkai)Hey, apologise, apologise, apologise, apologise, apologise, apologise

1155
00:43:15,590 --> 00:43:20,590
I understand, I should apologize

1156
00:43:22,600 --> 00:43:24,600
Gojing-chan

1157
00:43:22,600 --> 00:43:24,600
Sorry,

1158
00:43:24,600 --> 00:43:27,600
Okay

1159
00:43:27,600 --> 00:43:29,600
Hakkai-san

1160
00:43:29,600 --> 00:43:31,610
sorry!

1161
00:43:29,600 --> 00:43:31,610
(Headbutt sound)

1162
00:43:31,610 --> 00:43:34,610
Master, I'm sorry

1163
00:43:34,610 --> 00:43:38,610
Goku is fine

1164
00:43:34,610 --> 00:43:38,610
Because I knew

1165
00:43:38,610 --> 00:43:42,620
"I knew it."

1166
00:43:38,610 --> 00:43:42,620
Are you thinking about my intention?

1167
00:43:42,620 --> 00:43:44,620
Otherwise, it's long ago...

1168
00:43:42,620 --> 00:43:44,620
Ah!

1169
00:43:44,620 --> 00:43:48,620
Stop it for a moment

1170
00:43:44,620 --> 00:43:48,620
I understand I understand already

1171
00:43:48,620 --> 00:43:51,630
It's not worthy of Master

1172
00:43:51,630 --> 00:43:53,630
(laughter)

1173
00:43:53,630 --> 00:43:58,630
Hakkai, laugh, you

1174
00:43:53,630 --> 00:43:58,630
what up? Hahaha!

1175
00:43:58,630 --> 00:44:01,570
Hey, did you put on lipstick?

1176
00:44:05,570 --> 00:44:10,580
<What will happen next?

1177
00:44:05,570 --> 00:44:10,580
I'll be waiting for you>

1178
00:44:15,580 --> 00:44:22,590
・"Gandera"

1179
00:44:22,590 --> 00:44:25,590
・If you go there

1180
00:44:25,590 --> 00:44:38,610
・ Any dream comes true

1181
00:44:38,610 --> 00:44:46,610
・Everyone wants to go

1182
00:44:46,610 --> 00:44:53,620
spring

1183
00:44:46,610 --> 00:44:53,620
・A distant world

1184
00:44:53,620 --> 00:44:57,630
The name of that country is Gandhara

1185
00:44:57,630 --> 00:45:01,560
where

1186
00:44:57,630 --> 00:45:01,560
・ Utopia somewhere

1187
00:45:01,560 --> 00:45:06,570
・How can I get it?

1188
00:45:06,570 --> 00:45:11,570
・I want to tell you

1189
00:45:11,570 --> 00:45:15,580
・ In Gandhara, Gandhara

1190
00:45:15,580 --> 00:45:19,580
・ They say it was in India

1191
00:45:19,580 --> 00:45:23,590
・ Gandhara, Gandhara

1192
00:45:23,590 --> 00:45:27,590
・ Land of Love Gandhara

1193
00:45:27,590 --> 00:45:31,590
・ Gandhara, Gandhara

1194
00:45:31,590 --> 00:45:35,600
・ They say it was in India

1195
00:45:35,600 --> 00:45:39,600
・ Gandhara, Gandhara

1196
00:45:39,600 --> 00:45:44,600
・ Land of Love Gandhara

1197
00:45:49,610 --> 00:45:52,610
(Gojo) The situation is getting worse and worse

1198
00:45:49,610 --> 00:45:52,610
I'll just keep going like this and it'll be wiped out

1199
00:45:52,610 --> 00:45:55,620
Someone becomes food

1200
00:45:52,610 --> 00:45:55,620
I'll help everyone

1201
00:45:55,620 --> 00:45:58,550
I'll never forget your gratitude

1202
00:45:55,620 --> 00:45:58,550
Death with great deeds

1203
00:45:58,550 --> 00:46:00,560
If I eat it

1204
00:46:00,560 --> 00:46:03,560
The liver stoma is gushing

1205
00:46:00,560 --> 00:46:03,560
It's terrible

1206
00:46:03,560 --> 00:46:05,560
Perhaps what I ate...

1207
00:46:05,560 --> 00:46:08,560
Ahhh...

1208
00:46:05,560 --> 00:46:08,560
The Hakkai! The Hakkai is in me!

1209
00:46:08,560 --> 00:46:11,570
Who is that? This oh?

1210
00:46:11,570 --> 00:46:14,570
<In "Blizzard! Sanzo Frenzy"

1211
00:46:11,570 --> 00:46:14,570
Please look forward to it>

